Metaglossia: The Translation World
481.5K views | +6 today
Follow
Metaglossia: The Translation World
News about translation, interpreting, intercultural communication, terminology and lexicography - as it happens
Curated by Charles Tiayon
Your new post is loading...

¿Cuántas palabras puede traducir un profesional en un día de trabajo? | Producciones Helmet

¿CUÁNTAS PALABRAS PUEDE TRADUCIR UN PROFESIONAL EN UN DÍA DE TRABAJO?

26 ENERO 2012,publicado por VICTORIA SUÁREZNo hay comentarios
La cantidad de palabras que puede traducir un profesional en un día de trabajo normal (8 horas) varía en función de la complejidad del texto y los requerimientos del cliente. No obstante, los integrantes de nuestro staff traducen de promedio de 2000 a 3000 palabras por día hábil.

Helmet, traductores e intérpretes
Un traductor solo debería producir en torno a 2000 palabras por día, ésta es la mejor forma de garantizar la calidad del trabajo. Aunque muchos clientes no lo crean, traducir es un trabajo intelectualmente exigente para el que no todo el mundo está capacitado. Pensar que de un día para otro se pueden traducir documentos que tienen decenas de páginas de extensión es un error.
Si el texto a traducir es muy repetitivo -un manual técnico, un contrato comercial (de distribución o de representación)- y se utilizan herramientas de traducción asistida por ordenador (CAT) como Trados, Wordfast, etcétera, se podrá llegar a 3000 palabras por día.

Scoop.it!
No comment yet.